my professions
EN 
 GR

Belling the Cat

By: Aesop

Instructions:

  1. Read the first paragraph of the story.
  2. Try to translate it as best as you can.
  3. Click the "Translate" button to see the translation.
  4. Listen to the video on the right to hear me read the story with proper pronunciation.
  5. Continue through the entire story!
Τα ποντίκια κάλεσαν συμβούλιο για να αποφασίσουν ένα σχέδιο για το πως θα απαλλαγούν από τον εχθρό τους, τη γάτα.
Translate
The Mice once called a meeting to decide on a plan to free themselves of their enemy, the Cat.
Τουλάχιστον ήθελαν να βρουν ένα τρόπο να καταλαβαίνουν κάθε φορά που η γάτα πλησίαζε κοντά, ώστε να έχουν χρόνο να ξεφύγουν.
Translate
At least they wished to find some way of knowing when the Cat was coming, so they might have time to run away.
Πραγματικά, κάτι έπρεπε οπωσδήποτε να γίνει, γιατί ζούσαν συνεχώς με το φόβο της γάτας, φοβόντουσαν τόσο πολύ που δε τολμούσαν ούτε να το κουνήσουν από την κρυψώνα τους, ούτε τη νύχτα ούτε τη μέρα.
Translate
Indeed, something had to be done, for they lived in such constant fear of the Cat’s claws that they hardly dared stir from their dens by night or day.
Πολλά σχέδια συζητήθηκαν, αλλά κανένα από αυτά δεν θεωρήθηκε αρκετά καλό. Στο τέλος ένα αρκετά νεαρό ποντίκι σηκώθηκε όρθιο και είπε:
Translate
Many plans were discussed, but none of them was thought to be good enough. At last a noticeably young Mouse got up and said:
Έχω ένα σχέδιο το οποίο φαίνεται να είναι πολύ απλό, και πιστεύω ότι θα έχει μεγάλη επιτυχία. Το μόνο που πρέπει να κάνουμε είναι να κρεμάσουμε ένα κουδούνι γύρω από το λαιμό της γάτας.
Translate
"I have a plan that seems amazingly simple, but I know it will be successful. All we must do is to hang a bell around the Cat's neck."
Όταν ακούμε το κουδούνι να χτυπά, θα καταλαβαίνουμε αμέσως ότι ο εχθρός μας πλησιάζει.
Translate
"When we hear the bell ringing, we will know immediately that our enemy is coming."
Όλα τα ποντίκια ήταν έκπληκτα γιατί κανένα από αυτά δεν είχε σκεφτεί ένα τέτοιο τόσο απλό σχέδιο νωρίτερα. Αλλά ενώ όλα τα ποντίκια χαίρονταν και πανηγύριζαν για την καλή τους τύχη, ένα γέρικο ποντίκι σηκώθηκε και είπε:
Translate
All the Mice were much surprised that they had not thought of such a plan before. But in the midst of the rejoicing over their good fortune, an old Mouse arose and said:
Θα πω ότι το σχέδιο του νεαρού ποντικού είναι εξαιρετικά καλό. Αλλά αφήστε με να σας κάνω μία ερώτηση: Ποίος από εσάς θα κρεμάσει την κουδούνα στην γάτα;
Translate
"I will say that the plan of the young Mouse is exceptionally good. But let me ask one question: Who will bell the Cat?"
Είναι εύκολο να λέμε ότι κάτι πρέπει να γίνει, αλλά αρκετά δύσκολο να το κάνουμε στην πράξη.
Translate
It is one thing to say that something should be done, but quite a different matter to do it.